МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ, ГБУ РЕСПУБЛИКИ КРЫМ «ЦЕНТРАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ ТАВРИДЫ»
Среда, 17 октября 2012 13:18

"Всего важнее и полезнее было бы взяться за переводы..."

В научной библиотеке «Таврика» им. А.Х. Стевена открылась выставка, посвященная 170-летию ученого, историка, археолога, нумизмата, инженера-строителя, выдающегося исследователя древностей Крыма Александра Львовича Бертье-Делагарда.

В феврале 1918 года Александр Львович представил в Таврическую ученую архивную комиссию записку о переводе сочинений иностранных авторов. В ней он писал: «Познание Крыма все более  и более расширяется и углубляется…

Ранее, по недостатку своего, все делалось иностранцами, ими же издавались и исследования Крыма. Издания эти стали со временем малодоступны, часто находимы лишь в редких библиотеках. А между тем распространение уже добытых знаний есть дело высокой важности, потому что они были даны в свое время высокими авторитетами.  Нередко мы увлекаемся, тратим силы и средства на повторение давно сделанного, но основательно забытого.

Давно знакомый и с моей родной страной, и с обширной о ней литературой, мне казалось делом крайней важности извлечь из забвения старые работы. Всего важнее и полезнее было бы взяться, прежде всего, за переводы с английского, немецкого, французского, итальянского языков изданного о Крыме.

Полагал бы давать только полный, старательный, строго точный перевод, не пускаясь в исправления, улучшения и комментарии, которые могут крайне усложнить и увеличить издание».

Книги на иностранных языках в свою библиотеку он приобретал по самым разным отраслям наук о Крыме: истории, археологии, нумизматике, описания путешествий.

Прекрасно образованный, знающий несколько европейских языков, он перевел на русский язык и прокомментировал  сочинения Палласа, д’Асколи, Бларамберга.

Ныне в фондах библиотеки   около 1500 книг со штампом «Центральный музей Тавриды. Т.Д.» (Таврика Делагарда), среди них 380 книг на иностранных языках: французский, немецкий, латинский.

К юбилейной дате в читальном зале «Таврики» им. А.Х. Стевена  подготовлена выставка, на которой представлено более 50 уникальных  книг из библиотеки Александра Львовича Бертье-Делагарда. Это книги на  иностранных языках, изданные в  XVI – XVII – XVIII вв. Самая почтенная по возрасту книга, представленная на выставке – «Хронология, или Краткое описание памятных дел в провинциях, с топографической таблицей» Л.Х. Ганденсиса, изданная в Турине  в 1597 году на  латинском языке. Несколько страниц в ней отводится    Татарии (Крыму) и Понту Эвксинскому (Черному морю).

Двухтомное издание Филона Космографа увидело свет в 1693 году на немецком языке. Книги имеют длинное название: «Начало современного мира, или Исчисление времени и историческое описание сотворения мира, времена господства Оттоманской Порты». Второй том описывает «Наблюдения прошлых времен. Три моря,  или Три соединяющиеся друг с другом моря: Понт Евксинский, Пропонтида и море Архипелага; или Черное, Мраморное и Эгейское моря с их островами и прибрежными странами, с описанием основных городов, озер, рек, животных, птиц, рыб, древностей и редкостей и пр.». Издания сопровождаются вклеенными картами морей.

Большим спросом и сегодня пользуются труды   французского ученого, дипломата и политического деятеля Шарля-Клода Пейссонеля (1727-1790). «Исторические и географические наблюдения о варварских народах, населявших берега Дуная и Понта Евксинского (Черного моря)» изданы на французском языке в 1765 году.      Интерес представляют рассуждения о происхождении языка славян,    заметки о Херсонесе и Боспоре, географии Херсонеса Таврического.  Украшают издание превосходно исполненные карты Крыма,  окрестностей Днепра или Борисфена, Крыма и Азовского моря.

«Трактат о торговле на Черном море» издан почти одновременно на французском (Париж, 1787) и немецком языках (Лейпциг, 1788). Содержит «Доклад о гражданском государстве и военном положении Малой Татарии господина Пейсонеля, консула короля французского при татарском хане, 1755 год».  Описаны ввозная  и вывозная торговля Крыма, русские товары, приобретаемые в Крыму.   Второй том посвящен общему обзору торговли и мореплавания на Черном море.   Здесь же «Отчет о восстании ногайцев Иедсана, послужившего причиной свержения Алим-Герай-хана и восшествия на престол Крим-Герай-хана, в 1758 г.».

Дополняет труды Пейссонеля  книга Формалеони В.А. «Философская и политическая история торговли, мореплавания и древних колоний на Черном море» (Вена, 1789), где описаны торговля с Тавридой  и колонии в Тавриде, дана карта Понта Евксинского.

И завершает этот раздел сочинение Антуана, барона де Сент-Джозефа «Исторические очерки о торговле и навигации по Черному морю» (Париж, 1805).   Приводим краткое содержание книги: Описание торговли на Черном море в 1774 году; Путешествие в Крым, Россию и Польшу;   Краткое описание Крыма, именуемого Тавридой, после завоевания этого полуострова Россией;     Торговое соглашение между Портой и Турцией;    Карта навигации по большей части территории европейской России и Польши.

Обратимся к военной истории Крыма.    «Исторические, политические и военные воспоминания о России; с рассказом о наиболее значительных переворотах в этой империи, войнах русских с турками и татарами; с приложением, дающим представление об армии, флоте, коммерции и пр. этой обширной империи» Христофора-Германа Манштейна (Лион, 1772) дают анализ государственно-политической и военной истории России 1727—1744 гг.  Двухтомник сопровождается картами и планами: Театра военных действий между Россией и Турцией в 1736-1737 гг.;  Планом Перекопской линии;  Планом города Азова. Описаны взятие Козлова  (Евпатории) и   Бахчисарая, набеги татар, битва под Карасубазаром,  Крымские походы 1737-1738 гг. под предводительством фельдмаршала Ласси.

Широко представлена литература о скифах, готах, сарматах, греках на территории полуострова. Это конвалют Вальяна Жана Фуа  «Империя Ахеменидов или история правителей Понта, Боспора и Вифинии, составленная по нумизматическим источникам» (Париж, 1728) на латинском языке, где описана история правителей Боспора   и дан хронологический указатель правителей Боспора.  Ученые  часто ссылаются на сочинение польского исследователя Яна Потоцкого «Историко-географические фрагменты о Скифии, Сарматии и славянах», в двух томах на французском языке (1796); на «Исследования возникновения различных скифских и готских городищ» Пинкертона Д. (1804), «Историю основания греческих колоний» Рауля-Рошетта (Париж, 1815).

И, конечно же, много описаний путешествий в Крым конца 18 века.   Английская путешественница  Элизабет   Кравен посетила Крым в 1786 году. Результатом ее вояжа стал эпистолярный шедевр -    серия писем   Его   Высочеству маркграфу Бранденбургскому «Путешествие через Крым в Константинополь» (Лондон, 1789).  Некоторые письма озаглавлены: Карасубазар, Бахчисарай, Севастополь. В отличие от скромно изданного  русского перевода (1795), эта украшена гравюрами   и    картой дорог Крыма.

Непререкаемый исторический авторитет – сочинение Эдварда-Дэниэла Кларка «Путешествия по России, Татарии и Турции»  (Париж, 1813).

На многих книгах бесценные маргиналии:   карандашные   пометки на французском языке, сделанные рукой А.Л. Бертье-Делагарда.

Украшением выставки стали карты Таврического полуострова по сведениям генуэзских и греческих писателей, карты Крыма 1737 и 1788 годов с дарственными надписями А.Л. Бертье-Делагарда в библиотеку ТУАК, а также фотокопии портоланов – навигационных карт средневековых моряков.

Заинтересовался? Поделись в соц. сетях!

Инстаграмм

Музей на Facebook

Присоединяйтесь!

Одноклассники

Присоединяйтесь!

Вконтакте