Выставка в научной библиотеке «Таврика» им. А.Х. Стевена Центрального музея Тавриды посвящена 65-летию со дня рождения поэта, переводчика, государственного служащего Сергея Александровича Дружинина (1954-2003).
Мелодия его стихов завораживает с первой строчки:
- Фанданго рассвета, фламенко заката,
- Как песня поэта и песня аббата,
- Как рондо о счастье и рондо о горе…
Не случайно его глубокие, философские стихи печатали такие издания, как литературно-историко-философский журнал «Предвестие», геокультурный альманах «Polus-Крым», антология «Крым в поэзии». Они вышли отдельными сборниками («Утро», «День», «Вечер», «Ночь») в серии «Библиотека Общества им. Антонио Гауди».
«В лабиринтах покинутого времени» - так назвала обзор творчества С. Дружинина (литературный псевдоним Франциск Балицкий) поэт Алёна Антонова в журнале фантастики «Фанданго».
«Тонким» поэтом, чуждым современности, называет его в своей книге «Наследие Крыма» крымско-московский критик и журналист, литературовед А.П. Люсый.
Самый значительный вклад С.А. Дружинина – это две антологии поэзии: «Грёзы розового сада: из средневековой крымскотатарской классической поэзии» (1999) и «Грёзы любви: поэзия крымских ханов и поэтов их круга» (2003). Так же певучи и философски грустны и стихи Бекира Чобан-заде (сборник «Облака», 2003) в переводе С. Дружинина.
«Благодаря его переводам, русскоязычный читатель открывает крымскотатарскую поэзию как яркую составляющую всей литературы мусульманского Востока» - пишет А. Люсый.